MOTTO: ​„Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen“ J. W. von Goethe

Конференції

  Принципи педагогіки  партнерства

 Сл 2

 «Якщо вчитель став другом дитини, якщо ця дружба осяяна благородним захопленням, поривом до чогось світлого, розумного, 

----у серці дитини ніколи не з’явиться зло» 

В. Сухомлинський

  З плином часу знання іноземних мов поступово перетворилося з цінного досвіду в необхідність. З метою інтеграції нашої країни у єдиний міжнародний освітній простір в систему освіти України впроваджуються реформи, що передбачають вивчення в освітніх закладах одразу кількох іноземних мов. За таких умов перед вчителем іноземної мови постає важливе завдання – зробити учнівський шлях оволодіння іноземною мовою цікавим, різнобарвним і, головне, продуктивним. Щоб досягти цього, необхідно застосовувати різні технології, методи та прийоми навчання іноземної мови, не боятися експериментувати, і не зосереджуватися лише на традиційних методах навчання іноземної мови.

Сл 3

ПЕДАГОГІКА ПАРТНЕРСТВА В УКРАЇНСЬКІЙ ТРАДИЦІЇ

Настанова на партнерство у школі міцно закорінена в національній педагогічній традиції. За системою Василя Сухомлинського, виховання особистості має здійснюватися через тріаду “школа – сім’я – громадськість”.

У своїх працях (зокрема, “Людина неповторна”, “Серце віддаю дітям”) ще в 1960-х роках класик педагогічної думки писав, що дитина – це активний і самодіяльний індивід, який не “вчиться на дорослого”, а живе повноцінним і цікавим життям. Отже, до неї слід ставитися доброзичливо і з розумінням.

Сл 4

Ухвалення концепції Нової української школи перенесло поняття “педагогіка партнерства” зі світогдяних обширів у нормативну площину.

Педагогіка партнерства -напрям педагогічного мислення і практичної діяльності, спрямований на демократизацію і гуманізацію педагогічного процесу .

В урядових документах вказано, що нова школа працюватиме на засадах педагогіки партнерства, в основі якої – спілкування, взаємодія та співпраця між учителем, учнем і батьками. Така система взаємовідносин всіх учасників освітнього процесу (учнів, батьків, вчителів) організовується на принципах

добровільності й спільних інтересів;

ґрунтується на повазі й рівноправності всіх учасників, дотримуючись визначених норм (права та обов’язки) та враховуючи ціннісні орієнтири кожної із сторін;

передбачає активне включення всіх учасників у реалізацію спільних завдань та готовність брати на себе відповідальність за їх результати.

Діалог і багатостороння комунікація між учнями, вчителями та батьками має змінити односторонню авторитарну комунікацію вчитель – учень;  учитель має бути другом; родина – активно залучена до побудови освітнього процесу; школа має ініціювати нову, глибшу залученість родини до побудови індивідуальної освітньої траєкторії дитини.

Для сприяння самореалізації кожного учня треба розуміти, що кожен учень – це унікальна й неповторна індивідуальність. Тому пріоритет вільного розвитку особи є базовим принципом побудови освітнього середовища школи, головна мета якої – зрозуміти кожну особистість та виявити до неї повагу [2].

     Сл 5

Діяльнісна самореалізація особистості

Нові освітні стандарти  будуть ґрунтуватися на «Рекомендаціях Європейського Парламенту та Ради Європи щодо формування ключових компетентностей ціложиттєвої освіти» (18.12.2006), але не обмежуватимуться ними. Ключові компетентності - це ті, яких кожен потребує для особистої реалізації, розвитку, активної громадянської позиції, соціальної інклюзії та працевлаштування і які здатні забезпечити життєвий успіх молоді в суспільстві знань.    Новий зміст освіти, заснований на формуванні компетентностей, необхідних для успішної самореалізації в суспільстві. 

    Компетентності - це динамічна комбінація знань, умінь, цінностей та ставлень на їхній основі, які визначають здатність ОСОБИ успішно вирішувати життєві проблеми, проводити професійну і подальшу навчальну діяльність та самореалізовуватися.

На уроці німецької мови ми розвиваємо деякі з компетентностей:

Спілкування державною (і рідною у разі відмінності) мовами.

Спілкування іноземними мовами.

Уміння вчитися впродовж життя.

Загальнокультурна грамотність.

Щоб досягти розвитку даних компетентностей, потрібно співпрацювати  з усіма учасниками навчального процесу: вчитель+учень+батьки.

 

Сл 6

  Інтерактив проти труднощів

Накопичений в Україні та за кордоном досвід переконливо свідчить, що ефективним засобом у подоланні труднощів при вивченні німецької мови, є використання інтерактивних методів, адже саме двобічний характер таких методів, їхня комунікативна спрямованість, спільна діяльність вчителя іноземної мови та учнів, спеціальна організація та різноманітність форм, цілісність та єдність, мотиваційна складова та зв’язок з реальним життям, виховання та розвиток особистості учнів одночасно з процесом формування іншомовної комунікативної компетентності допомагають подолати труднощі, що виникають під час навчання іноземній мові.

При оволодінні граматикою німецької мови учні початкової школи, як правило, відчувають труднощі. Вони викликані як відмінністю граматичної будови німецької та української мов, так і недоліком теоретичних знань учнів з рідної мови. Часто учні знайомляться з граматичними явищами німецької мови раніше, ніж вони вивчають аналогічні явища в курсі рідної мови, наприклад: часові форми дієслів, категорії числа, приналежності, частини мови, члени речення тощо .
Саме для подолання таких труднощів вчителі німецької мови повинні шукати шляхи, що спростять сприйняття граматичного матеріалу  школярами. Ефективним методом, на  мою думку, можуть стати саме інтерактивні методи, адже вони є цікавими і доступними для учнів, допомагають вирішити низку проблемних питань, які виникають при вивченні граматики німецької мови та всебічно впливають на успішне формування іншомовної комунікативної компетентності молодшого школяра.

Сл 7,8,9

Інтерактивні технології на уроці німецької мови.У своїй роботі постійно використовую різні інтерактивні технології. Зокрема:

Сл 8
1. Інтерактивні технології кооперативного навчання: робота в парах („один проти одного”, „один-вдвох-всі разом”, „думати, працювати в парі, обмінятися думками”); „два-чотири-всі разом”; карусель; робота в малих групах („діалог”, „синтез думок”, „пошук інформації” )

2. Інтерактивні технології колективно-групового навчання: обговорення проблеми в загальному колі; „мікрофон”; „незакінчені речення”; „мозковий штурм”; „навчаючи – учусь” ); „ажурна пилка” вирішення проблем; „дерево рішень”.

Сл 9

3. Технології ситуативного моделювання: симуляції або імітаційні ігри; розігрування ситуацій за ролями („Рольова гра”, „Програвання сценки”, „Драматизація”).

4. Технології опрацювання дискусійних питань: метод ПРЕС (РРЕS, МППО); „займи позицію”; „зміни позицію”; „неперервна шкала думок” („Континуум”, „Нескінченний ланцюжок”); дискусія; дискусія в стилі телевізійного ток-шоу; оцінювальна дискусія; дебати.

Ці та інші методи допомагають співпраці вчителя та учня, зацікавлюють та знімають психологічне напруження, адже обидва є рівноправними учасниками – партнерами навчального процесу .

 Сл 10,

Практичний досвід

 Використання інтерактивних методів є актуальним не лише у рамках уроку а й у позакласній роботі. У  листопаді та грудні  2017 року в школі був проведені міський  та обласний семінари-практикуми для вчителів німецької мови з проблеми «Навчання німецькій мові на засадах педагогіки партнерства». Творча група вчителів німецької мови демонструвала досвід роботи з проблеми.

 Практична частина передбачала показовий урок німецької мови  з використанням сучасних технологій у 5-А класі по темі «Meine Familie und meine Freunde», проведений вчителем Венцель О. А..

Сл 11

2 частина- звіт про роботу  творчої групи вчителів німецької мови щодо  проблеми «Організація навчально-виховного процесу на засадах педагогіки партнерства» та  практична частина- учнівський творчий  блок- проєкт  «Віртуальна подорож відомими місцями Кропивницького» «7 Wunder von Kropywnyzkij» під керівництвом Самохвалової О. В. та Шпорт Н. Д.  у якому були задіяні діти  та  батьки різних класів від 2 до 11.Під час заходу учні спілкувалися   та жартували німецькою в діалогах, співали, танцювали. Саме у такій атмосфері розивається бажання вчити та використовувати німецьку мову.

Сл 12

    Підсумовуючи вищезазначене, можна сказати наступне:

застосування інтерактивних методів на уроках німецької мови на засадах педагогіки партнерства є доцільним і необхідним. Їхнє методично правильне проведення допоможе учням  опановувати необхідний граматичний, лексичний матеріал німецької мови з легкістю та цікавістю, й вміти його використати для повсякденного життя в діалогах, монологах та на письмі.

Отже, інноваційні методи та технології  на засадах  педагогіки партнерства розкривають учня, як творчу особистість, та готують його до свідомого життєвого вибору та самореалізації, трудової діяльності та громадянської активності.

 Використані джерела:

1.     Нова українська школа [Електронний ресурс].— Режим доступу:

2.     https://mon.gov.ua/storage/app/media/nova-ukrainska-shkola/NEW-SCHOOL.pdf




презентація



 

Немає коментарів:

Дописати коментар

BERÜHMTE UKRAINER Thema: Die Ukraine vorbereitet von Alla Reva https://docs.google.com/presentation/d/1WMBHBwL5PEKTlQPPzMVdE3-f3WVFWBk9/edi...